联系我们
河南远程教育(一帆报名中心)
- 联系人:小帆老师(一帆学习中心)
- 移动电话:18937149456(同微信)
- QQ:2922427424 3252253211
- 微信:18937149456/zzyifanjiaoyu
- 详细地址:河南郑州紫荆山路与商城路交叉口华林新时代广场1941
您的当前位置是:首页 > 考试指导 > 学位考试 > 西南大学远程教育学位外语考试必须避免的九大错误
成人学位英语考试是取得郑州大学远程教育学院学士学位的必须考试,也是很多毕业生闻之色变的科目。但是成人学位英语真的很难吗?也不尽然。
西南大学远程教育学院资深英语讲师王老师对学位英语的看法是:掌握一定量的词汇,在考试的时候细心大胆,不犯一些不应该犯的错误,过关是完全没问题的!也许有很多同学感觉不可思议,但其实就是这么简单。
今天呢,西南大学远程教育学院王老师就为各位同学分享一下在学位英语考试中不该犯的9大错误!
1、这两本书都不是英国出版的。误:Both of the book sare not published in England.正:Neither of the book sis published in England.我不同意所有这些方案。误:I don't agree to all these projects.正:I agree to none of the projects.或:I don't agree to any of the projects.英语中的概括词all,every,both,以及与every构成的合成词,用语否定句式时,只表示部分否定,常译成“并非……都”,因此两个错误译句的含义分别为:并非两本书都是英国出版的,并非所有这些方案我都同意。要表达全部否定意义时,英语须用全否定词语,如none,neither,no,nobody,nothing,not…any,not…either等。
2、这台车床不能再用了,那台也一样。误:This lathe can not beused any longer,and that one can't,too.正:This lathe can not beused any longer,and that one can't either.或:This lathe can not beused any longer,neither(nor)can that one.否定句中的“也”不能译成too,而须用either,或用neither(nor)的倒装句型。
3、这些规章制度多不完善!误:How not perfect the rules and regulations are!正:How imperfect the rules and regulations are!汉语中的感叹句可用否定式,如:多不光彩呀!多不容易呀!而英语中的感叹句不能用否定式,我们可用反义词或带有否定词缀的词来表示。
4、他的设计肯定还没完成。误:He mustn't have completed his design.正:He can't have completed his design.对比较有把握的推测,肯定句中用must,而否定句中用can't,对过去的推测,在must和can't后接完成形式。
5、你不必为你的军衔和薪金担心。误:You won't have to worry abou trank and pay.正:You won't have to worry about rank or pay.在肯定句中用and来连接两个并列成分,表示“和”,但在否定句中and应改为or,这时否定词对or的前后部分同时加以否定。
6、未经允许,任何人不得入内。误:Anybody can not come in without permission.正:Nobody can come in without permission.“任何……不”是汉语中常用的否定句式,而在英语中与any构成的合成词或被any修饰的词语作主语时,谓语动词不能用否定式,因此any…not的表达形式不符合英语的习惯。翻译这类句子时须用“否定形式的主语+肯定形式的谓语”。但当any的合成词或any所修饰的词带有后置定语时,谓语可以用否定式,如:干那种事的人都是不诚实的。Anyone who does that isn't honest.
7、听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。误:Having heard the news,nobody did not feel excited.正:Having heard the news,everybody felt excited.汉语中常用“没有+主语+不+谓语”这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。因此nobody…not的结构不符合语的表达习惯。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:there be+否定的主语+否定形式的定语从句,如:There was nobody who did not feel excited.或:There was nobody but felt excited.
8、我认为这不值得一试。误:Ithink this is not worthtrying.正:I don't think this is worth trying.英语中表臆想、猜测的动词think,believe,fancy,expect,guess,imagine,suppose等,如果带有否定的宾语从句,宾语从句中的否定词通常提前,用来否定主句的谓语动词。尤其是think,按习惯用法,否定词只能置于think前。
9、他来这儿不是为了求得我们的帮助。误:He came here not to ask us for help.正:He did not come here to ask us for help.否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词语前,通常置于谓语动词前。只有当两个部分加以对比时,即“不是……而是”时,否定词才可直接置于状语前。如:他来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给我们提供一些信息。He came here not to ask us for help,but to give us some information.即使在这一结构中,英语还是常把否定词置于谓语动词前。
综上,只要各位同学在考场上细心做题,反复检查,把不该犯的错误改正,相信各位同学都会在学位英语考试中取得好成绩!